Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

слегка сполоснуть водой

  • 1 ниялташ

    ниялташ
    Г.: ниӓлтӓш
    -ем
    1. гладить, погладить, мягко проводить (провести) рукой по чему-л.

    Ӱпым ниялташ погладить по волосам;

    тупым ниялташ погладить по спине.

    Адакат ужатет тый кугорныш, адакат ниялтет вуй гычем. Ю. Исаков. И опять провожаешь ты меня в дорогу, и опять погладишь по голове.

    2. щупать, пощупать, ощупать, прикасаться, трогать с целью исследования

    Кӱсеным ниялташ пощупать карман;

    чемоданым ниялташ пощупать чемодан;

    сусырым ниялташ ощупать рану.

    Кидем дене коҥга тӱньыкым ниялтышым. В. Сави. Рукой я пощупал трубу печки.

    Пӧтыр ватат содор гына кынеле, йолым пидын, шӱргыжым вӱд дене льып-льоп ниялтыш. Г. Ефруш. Жена Петра быстро вскочила, обулась и слегка сполоснула лицо холодной водой.

    4. гладить, погладить; делать (сделать) гладким, разглаживать; утюжить

    Тувырым ниялташ погладить рубашку.

    Айда брюкетым шокшо утюг дене ниялтена, ялт туржалт пытен. Давай погладим тебе брюки горячим утюгом, совсем измялись.

    Шӱргым йӱштӧ кӱртньӧ дене ниялтымыла чучыктен, йӱдйымал мардеж пуалеш. Д. Орай. Дует северный ветер, словно утюжит лицо холодным железом.

    Сравни с:

    шымарташ
    5. перен. есть (поесть) быстро, уплетать

    Тамлым вуйгак ок йӧрате. Кочым маньыч гын, ниялта веле. Д. Орай. Сладкое он совсем не любит. Что касается горького – только опустошает (стаканы).

    Карт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧрвалжым веле ӱмбач ниялтышт. С. Чавайн. Жрецы много не стали есть, уплели только самые жирные сливки.

    6. перен. своровать, украсть, утащить, стащить, спереть, упереть

    Вӱльӧ кочко, вор ниялтыш, вӱльӧ шӱйыш шӧрмыч пиже. В. Сави. Кобыла сжевала, вор спёр, шею кобылы опутала узда.

    7. перен. слегка касаться, притрагиваться, задевать; сказать о чём-л, поверхностно

    Ӱмбачын гына ниялтен, айда-лийже кукшын возымаш нигӧн кумылым ок тарвате. М. Казаков. Написанное кое-как, сухо, поверхностно ни у кого не задевает чувства.

    Уремлаште тореш мардеж пуалеш, корно лакылаште шинчыше вӱдым ниялтен кая. Д. Орай. По улицам дует боковой ветер, касаясь поверхности воды в лужах.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ниялташ

  • 2 ниялташ

    Г. ниа́лташ -ем
    1. гладить, погладить, мягко проводить (провести) рукой по чему-л. Ӱпым ниялташ погладить по волосам; тупым ниялташ погладить по спине.
    □ Адакат ужатет тый кугорныш, Адакат ниялтет вуй гычем. Ю. Исаков. И опять провожаешь ты меня в дорогу, и опять погладишь по голове.
    2. щупать, пощупать, ощупать, прикасаться, трогать с целью исследования. Кӱ сеным ниялташ пощупать карман; чемоданым ниялташ пощупать чемодан; сусырым ниялташ ощупать рану. Кидем дене коҥга тӱ ньыкым ниялтышым. В. Сави. Рукой я пощупал трубу печки.
    3. слегка сполоснуть водой. Пӧ тыр ватат содор гына кынеле, йолым пидын, шӱ ргыжым вӱ д дене льып-льоп ниялтыш. Г. Ефруш. Жена Петра быстро вскочила, обулась и слегка сполоснула лицо холодной водой.
    4. гладить, погладить; делать (сделать) гладким, разглаживать; утюжить. Тувырым ниялташ погладить рубашку.
    □ Айда брюкетым шокшо утюг дене ниялтена, ялт туржалт пытен. Давай погладим тебе брюки горячим утюгом, совсем измялись. Шӱ ргым йӱ штӧ кӱ ртньӧ дене ниялтымыла чучыктен, йӱ дйымал мардеж пуалеш. Д. Орай. Дует северный ветер, словно утюжит лицо холодным железом. Ср. шымарташ.
    5. перен. есть (поесть) быстро, уплетать. Тамлым вуйгак ок йӧ рате. Кочым маньыч гын, ниялта веле. Д. Орай. Сладкое он совсем не любит. Что касается горького – только опустошает (стаканы). Карт-шамыч шуко ышт коч, эн чока шӧ рвалжым веле ӱмбач ниялтышт. С. Чавайн. Жрецы много не стали есть, уплели только самые жирные сливки.
    6. перен. своровать, украсть, утащить, стащить, спереть, упереть. Вӱ льӧ кочко, вор ниялтыш, вӱ льӧ шӱ йыш шӧ рмыч пиже. В. Сави. Кобыла сжевала, вор спёр, шею кобылы опутала узда.
    7. перен. слегка касаться, притрагиваться, задевать; сказать о чём-л, поверхностно. Ӱмбачын гына ниялтен, айда-лийже кукшын возымаш нигӧ н кумылым ок тарвате. М. Казаков. Написанное кое-как, сухо, поверхностно ни у кого не задевает чувства. Уремлаште тореш мардеж пуалеш, корно лакылаште шинчыше вӱ дым ниялтен кая. Д. Орай. По улицам дует боковой ветер, касаясь поверхности воды в лужах.
    // Ниялтен каяш погладить; пощупать; уплести; коснуться; украсть. А (2удым) лапкам, вишкыдым солаш каньыле огыл, сава пӱ сӧ гынат, ӱмбачын веле ниялтен кая. Ю. Артамонов. Короткую, редкую траву косить нелегко, даже острая коса только проскальзывает, лишь касаясь её. Ниялтен колташ погладить, пощупать, прикоснуться. Ондри Япык пондашыжым ниялтен колтыш. Н. Лекайн. Ондри Япык погладил свою бороду. Ниялтен ончаш пощупать, ощупать. Вара тудо самоварым ниялтен ончыш – самовар йӱ штӧ. М. Шкетан. Потом он пощупал самовар – самовар холодный.
    ◊ Вуй гыч ниялташ перен. погладить по головке, похвалить, одобрить; потакать, потворствовать. Тыгай азаплан кӧ ра вуй гыч нигӧ ат ок ниялте. П. Апакаев. Из-за этой беды никто не погладит по головке.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ниялташ

  • 3 шӱалташ

    Г. шӱ ӓ́лтӓ ш -ем
    1. полоскать, выполоскать, прополоскать, отполоскать; промывать, обмывать после стирки, погружая в воду. (Марина кува) йыргешке кӧ ршӧ кеш шокшо вӱ дым тема, тушан кӱ мыж-совлам мушкеш. Вара, йӱ штӧ вӱ дым темен, шӱ алта. Ю. Артамонов. Бабка Марина в круглый горшок наливает горячую воду, там моет посуду. Затем, налив холодной воды, полощет. Вес серыште, пашмаште, марий вате тувырым шӱ алта. Й. Осмин. На другом берегу, на мостике, марийка полощет бельё.
    2. споласкивать, сполоснуть; ополаскивать, ополоснуть; полоща, слегка обмывать (обмыть). Шӱ ргым шӱ алташ сполоснуть лицо.
    □ Марий пырдыжеш сакыме куҥган йымалан кидшым шӱ алтыш, шовыч дене ӱштыльӧ. Я. Ялкайн. Мужчина сполоснул руки под рукомойником, прикреплённым к стене, вытер полотенцем.
    3. полоскать, прополоскать; промывать (промыть) для дезинфекции с лечебной целью (рот, горло, губы). Логарым шӱ алташ полоскать горло.
    □ – Йӱ штӧ вӱ д дене умша кӧ ргымат шӱ алташ уда ок лий ыле. «Ончыко». – Было бы неплохо и полость рта прополоскать холодной водой.
    // Шӱ алтен колташ сполоснуть, ополоснуть. Пайрем годым мончаш пурен лекмыла, пӱ ртӱ сат шем пуракшым шӱ алтен колтыш. «Ончыко». И природа смыла (букв. сполоснула) с себя тёмную пыль, будто побывала в бане перед праздником.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӱалташ

  • 4 шӱалташ

    шӱалташ
    Г.: шӱӓлтӓш
    -ем
    1. полоскать, выполоскать, прополоскать, отполоскать; промывать, обмывать после стирки, погружая в воду

    (Марина кува) йыргешке кӧршӧкеш шокшо вӱдым тема, тушан кӱмыж-совлам мушкеш. Вара, йӱштӧ вӱдым темен, шӱалта. Ю. Артамонов. Бабка Марина в круглый горшок наливает горячую воду, там моет посуду. Затем, налив холодной воды, полощет.

    Вес серыште, пашмаште, марий вате тувырым шӱалта. Й. Осмин. На другом берегу, на мостике, марийка полощет бельё.

    2. споласкивать, сполоснуть; ополаскивать, ополоснуть; полоща, слегка обмывать (обмыть)

    Шӱргым шӱалташ сполоснуть лицо.

    Марий пырдыжеш сакыме куҥган йымалан кидшым шӱалтыш, шовыч дене ӱштыльӧ. Я. Ялкайн. Мужчина сполоснул руки под рукомойником, прикреплённым к стене, вытер полотенцем.

    3. полоскать, прополоскать; промывать (промыть) для дезинфекции с лечебной целью (рот, горло, губы)

    Логарым шӱалташ полоскать горло.

    – Йӱштӧ вӱд дене умша кӧргымат шӱалташ уда ок лий ыле. «Ончыко» – Было бы неплохо и полость рта прополоскать холодной водой.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱалташ

См. также в других словарях:

  • СУПЫ — являются составной частью обеда; они питательны и хорошо насыщают; их подают к столу первыми, после закусок, так как наличие в них экстрактивных веществ активизирует деятельность пищеварительных органов, возбуждает аппетит, содействуя тем самым… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • Маска (дайвинг) — Современная подводная маска Классическая подводная маска Полнолицевая маска со встроенным модулем связи Маска предмет снаряжения для подводного плавания, котор …   Википедия

  • Маска (подводное плавание) — У этого термина существуют и другие значения, см. Маска (значения). Современная подводная маска …   Википедия

  • Серебро — (Silver) Определение серебра, добыча серебра, свойства серебра Информация об определении серебра, добыча серебра, свойства серебра Содержание Содержание История Открытие. Добыча Названия от слова Возможна нехватка серебра и рост История столового …   Энциклопедия инвестора

  • Камаиритя — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка… …   Википедия

  • Австралийский рисовый пудинг — Кухня: Австралийская кухня Тип блюда: Вторые блюда Время приготовления (минуты): 10 Продукты: 1 стакан риса, 2 стакана воды, 3 столовые ложки изюма, 100 г инжира, 100 г фиников, порошок имбиря на кончике ножа, сахар пожеланию, 1 стакан молока, 2… …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»